FIWEE0229.JPG

Pierre-Yves Zana
Traducteur technique & Ingénieur

Français passionné de technologies et de langues étrangères, Pierre-Yves a travaillé pendant 4 ans comme ingénieur en France et à l'étranger après s'être diplômé en ingénierie électrique.

En 2015, il décide d'unir ses compétences techniques et linguistiques pour entamer une carrière de traducteur spécialisé.

Points clés :

• Français de langue maternelle
• 6 ans d'exp. en traduction technique
• Membre de la SFT
• Expert en recherche terminologique
• 4 ans d'expérience en tant qu'ingénieur
• Diplôme d'ingénieur en génie électrique
• Certification C2 en italien et en anglais

Pastille SFT.png
IMG_8155.JPG

Alice Miozzo Zana
Traductrice spécialisée

Italienne diplômée en langues et cultures étrangères et passionnée de voyages, Alice a travaillé plusieurs années dans les secteurs du tourisme et du commerce en Italie et en France.

 

En 2017, elle obtient un Master en traduction spécialisée et se lance dans le monde de la traduction, suivant les traces de Pierre-Yves, avec qui elle collabore étroitement.

Points clés :

• Italienne de langue maternelle

• 4 ans d'expérience en traduction
• Master en traduction spécialisée

• Membre de la SFT
• Experte en recherche
terminologique
• Certification C2 en français 
• Compréhension parfaite de l'anglais

Pastille SFT.png
poster-mockup-2853860.jpg

"A winning combination" 
— Isabelle Perrot, Praxedo

NOS ATOUTS UNIQUES

  • Nous sommes une équipe traducteur-ingénieur : Alice est une traductrice spécialisée, tandis que Pierre-Yves est un ingénieur à part entière.

  • Nous travaillons ensemble sur chaque projet : vous bénéficierez simultanément des compétences de chacun de nous, ainsi que de deux regards différents sur une même prestation.

  • Nous traduisons exclusivement vers nos langues maternelles : nous vous assurons ainsi une traduction parfaitement naturelle pour votre publique cible.

  • Nous sommes une équipe franco-italienne : vous aurez à votre disposition aussi bien un locuteur natif dans la langue de départ que dans la langue d'arrivée, pour une parfaite compréhension du texte original et une communication claire et fluide.

  • Nous sommes hautement spécialisés : vous éviterez les erreurs de terminologie susceptibles de produire de graves contresens.

  • Aucun intermédiaire : vous pourrez dialoguer directement avec vos traducteurs (nous) et profiter ainsi d'une communication simple et rapide.

Nos profils vous ont plu et vous souhaitez mieux nous connaître ?